Área de alunos

Making of ou making off: Entenda a diferença e quando usar cada um

Making of significa filmagens e bastidores de algo, seja filmes, casamentos, ou eventos no geral. Making off, por sua vez, significa a fuga de algo ou alguma coisa que está sendo tirada. A pronúncia é a mesma, diferenciando-os no contexto de uma frase falada ou escrita.
Diferença entre making of e making off

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

Compartilhe

Você sabia que existem vários termos para falar de “making off” em inglês? Parece brincadeira, mas não é. No texto de hoje, você vai aprender a usar o termo corretamente no seu dia a dia. Isso porque se existe um vocabulário específico para cada ocasião, isso é sinal de que o vocabulário é importante para o dia a dia de qualquer pessoa.

Para você ter uma ideia, algumas pessoas confundem o termo com o outro que é “making of”. Mas não se preocupe, pois isso é normal. Afinal, são palavras que têm a mesma pronúncia, mas o significado é bem diferente, pois no inglês, existem diversas palavras e expressões que se assemelham, porém que possuem um significado diferente como every day ou everyday.

A seguir, você vai aprender alguns termos para falar de “making off” em inglês e como usá-los no seu dia a dia. Ficou curioso? Então, acompanhe o texto até o final.

O que você vai ler neste artigo:

Inscreva-se

Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo

Preencha para continuar

*Campo obrigatório

As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!

Facilite com o Método RRSLG estudando 30 minutos por dia.
Reproduzir vídeo
Reproduzir vídeo

Making off ou making of: Entenda a diferença

Antes de aprender a usar o termo “making off” em inglês, é importante que você entenda a diferença entre “making off” e “making of”. Como já dissemos, são duas palavras que têm a mesma pronúncia, porém a escrita é diferente.

Making of

Uma das explicações para o termo “making of” é “relato criativo sobre a experiência de um grupo de pessoas”. O termo é bastante usado para contar a história de pessoas que trabalham juntas para criar algo novo.

Por exemplo, você pode usar o termo “making of” para descrever o processo de criação de um produto ou serviço.

Por outro lado, o termo também pode ser usado para contar a história de um artista, ator ou músico que passou por dificuldades para chegar ao topo. Como estas histórias são criadas, elas podem ser consideradas como “making of”.

Por isso, o termo é bastante usado na área da publicidade e do marketing, afinal, é uma boa forma de contar histórias para atrair as pessoas para a marca.

Exemplo:

We made a making of where we showed that he is from Brazil (Fizemos um making of onde mostramos que ele é do Brasil)

Making off

Making off, por sua vez, empregado com dois “f” no final, significa algo como “fugindo” ou “tirando”. Além disso, a pronúncia correta da palavra é “of”.

Dentro do inglês, algumas pronúncias e até mesmo escritas se assemelham. Por isso, compreender as suas diferenças é extremamente importante para garantir o aprendizado da língua. 

Estudar o idioma é a forma mais assertiva de entendê-lo e garantir a fluência. Sendo assim, chegou o momento de aprender o inglês.

Perguntas frequentes sobre Making of ou making off

O que significa making of?

O termo making of, em inglês, significa literalmente “fabricação de”. No cinema e na televisão, o making of é um documentário que mostra os bastidores da produção de um filme ou de um programa de televisão. Entenda mais!

O que significa o making off?

Making off, empregado com dois “f” no final, significa algo como “fugindo” ou “tirando”. Além disso, a pronúncia correta da palavra é “of”. Entenda melhor!

Confira – Carteira de Estudante digital.

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Nos siga:

Seu Idioma

Seu Idioma

Equipe de redação da Seu Idioma. Todos os conteúdos são revisados por professores e atualizados periodicamente.

Separamos mais esses artigos para você:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

É por isso que você não aprende inglês...

Reproduzir vídeo