Bring up: O que significa esse phrasal verb em inglês?

Bring up significado

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

Bring up: O que significa esse phrasal verb em inglês?

Bring up significado

Se você está estudando inglês, é provável que já tenha encontrado o phrasal verb “bring up” em algum momento. 

Esse phrasal verb tem diversos significados, que variam de acordo com o contexto em que é usado. 

Neste artigo, vamos explorar os três principais sentidos desse phrasal verb e fornecer exemplos para ajudar você a entender melhor como usá-lo em diferentes situações.

O que você vai ler neste artigo:

NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!

Aprenda Inglês do Básico ao Avançado para evoluir na carreira e aproveitar as viagens ainda em 2024 com um MEGA DESCONTO.

Bring up no sentido de educar/ criar uma criança

Um dos significados mais comuns de “bring up” é “educar” ou “criar” uma criança. Nesse sentido, ele é usado para descrever o processo de ensinar e cuidar de uma criança desde o nascimento até a idade adulta.

Por exemplo:

My parents brought me up to be independent and self-sufficient. (Meus pais me educaram para ser independente e autossuficiente.)

He was brought up in a small town in the countryside. (Ele foi criado em uma pequena cidade no campo.)

She’s doing a great job of bringing up her kids on her own. (Ela está fazendo um ótimo trabalho criando os filhos sozinha.)

I was brought up to believe that hard work pays off. (Eu fui educado a acreditar que o trabalho duro compensa.)

Bring up no sentido de mencionar

Outro sentido de “bring up” é “mencionar” ou “trazer à tona” um tópico ou assunto em uma conversa ou discussão. Nesse caso, ele é usado para introduzir um assunto que pode ou não ser relevante para a conversa em andamento.

Por exemplo:

I don’t want to bring up old problems, but we need to address the issue at hand. (Não quero trazer à tona problemas antigos, mas precisamos lidar com a questão em mãos.)

She always manages to bring up the topic of her ex-boyfriend in every conversation. (Ela sempre consegue mencionar o assunto do ex-namorado em todas as conversas.)

Can I bring up a question that’s been on my mind for a while? (Posso mencionar uma pergunta que tem me preocupado ultimamente?)

I didn’t want to bring up the topic of politics, but someone else did. (Eu não queria trazer à tona o assunto de política, mas outra pessoa o fez.)

Sentido de vomitar

Um terceiro sentido para esse phrasal verb é “vomitar” ou “regurgitar” algo que foi ingerido, como comida ou líquidos. Nesse sentido, ele é usado para descrever o ato de expulsar algo do estômago pela boca.

Por exemplo:

I feel sick. I think I’m going to bring up my lunch. (Estou me sentindo mal. Acho que vou vomitar o meu almoço.)

He drank too much and ended up bringing up everything he had eaten that day. (Ele bebeu demais e acabou vomitando tudo o que havia comido naquele dia.)

She brought up her dinner as soon as she got home, feeling nauseous from the motion sickness. (Ela vomitou o jantar assim que chegou em casa, se sentindo enjoada do enjoo de movimento.)

Seja bilíngue!

Entender e utilizar corretamente os phrasal verbs em inglês é fundamental para se tornar fluente no idioma. Com “bring up” não é diferente. Praticar a compreensão e uso dos diferentes sentidos desse phrasal verb vai ajudar você a se comunicar com mais clareza e efetividade em inglês.

Perguntas frequentes sobre bring up em inglês

1. O que significa “to bring up the rear”?

“To bring up the rear” é uma expressão idiomática que significa “estar no final da fila” ou “ser o último”. Por exemplo: “John was bringing up the rear of the group as they walked through the park.” Veja mais significados!

2. Qual é a tradução de “bring up”?

Dependendo do contexto em que é usado, “bring up” pode ser traduzido para o português como “educar”, “criar”, “mencionar” ou “vomitar”. Confira exemplos aqui

3. Como posso praticar o uso de “bring up” em inglês?

Uma boa maneira de praticar o uso de “bring up” em inglês é incorporá-lo em suas conversas e escrita diárias. Tente usar “bring up” em diferentes sentidos e contextos para se familiarizar com suas nuances e se sentir mais confiante ao usá-lo em suas interações em inglês. Veja exemplos!

4. Existem outros phrasal verbs com sentidos parecidos com “bring up”?

Sim, existem vários outros phrasal verbs em inglês que têm sentidos parecidos com “bring up”, como “raise up” (criar, educar), “bring out” (mencionar, destacar) e “throw up” (vomitar). 
É importante estudar e praticar o uso desses phrasal verbs para expandir seu vocabulário e se comunicar de forma mais precisa em inglês. Veja mais!

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Nos siga:

Seu Idioma

Seu Idioma

Equipe de redação da Seu Idioma. Todos os conteúdos são revisados por professores e atualizados periodicamente.

Separamos mais esses artigos para você:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...

Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...