Área de alunos

Inglês com Música | Is it ok if I call you mine – Paul McCrane

A música “Is it ok if I call you mine?” é uma ótima maneira de aprender inglês porque ela usa um vocabulário simples e fácil de entender. Além disso, a canção é bem ritmada e fácil de cantar, o que ajudará o aluno a se concentrar nas palavras e pronúncia.

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

Compartilhe

Is it ok if I call you mine – Paul McCrane

Neste artigo aprendendo inglês com música nós vamos estudar a música do Paul McCrane que foi o interprete de uma das mais belas músicas dos anos 80, e é exatamente a canção que vamos estudar “Is It Okay If I Call You Mine?” é uma canção lenta, que tem uma letra linda, e que será compartilhada com você neste post!

A estrutura do artigo inglês com música será organizada da seguinte maneira:

  1. Letra em Inglês;
  2. Pronúncia;
  3. Tradução;
  4. Áudio.

OBS: A pronúncia escrita no blog não é necessariamente uma regra a ser seguida, ela é apenas uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. É impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.

Entendido o processo e a estruturação do artigo, lápis e papel na mão e vamos aprender inglês com música!

O que você vai ler neste artigo:

Inscreva-se

Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo

Preencha para continuar

*Campo obrigatório

As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!

Facilite com o Método RRSLG estudando 30 minutos por dia.
Reproduzir vídeo
Reproduzir vídeo

Estrutura da música Is it ok if I call you mine com tradução


Parte 1:

Is it ok if I call you mine
is ít ok íf ai cóu iú maine
Está tudo bem se eu te chamar de minha

just for a time?
jâst fór ei taime?
só por um tempo?

And I will be just fine
End ai uiu bi jâst faine
E eu vou ficar bem

If I know that you know that
íf ai nôu dét iú nôu dét
Se eu souber que você sabe que

I’m wanting, needing your love
ai’m wântin, nidin iór lóve
Eu estou querendo, precisando do seu amor


Parte 2:

If I ask of you is it all alright
íf ai ésqui óv iú is ít óll ouráite
Se eu pedir a você, tudo bem?

If I ask you to hold me tight
íf ai ésqui iú to roud me tait
se eu pedir a você um abraço apertado

through a cold dark night
trôu ei coud dãrqui nait
Através/por meio de uma noite escura e fria

‘cause it may be a cloudy day inside
cóze it mei bi ei cláudy dêy insaide
Porque pode ser um dia nublado dentro de casa

and I need to let you know that
end ai niid tu lét iú nôu dét
E eu preciso que você saiba que

I might being needing your love
ai mait biin niidin iór lóvi
eu posso estar precisando do seu amor


Parte 3:

And what I’m trying to say isn’t really new
End wót ai’m train tu sêi insent ruilli niu
E o que eu estou tentando dizer não é realmente novo

It’s just the things that happen to me
íts jâst dê tings dét répen tu me
São só as coisas que acontecem comigo

when I’m reminded of you
uên ai’m rimaindet óv iú
Quando eu me lembro de você


Parte 4:

Like when I hear your name
laique uên ai riêr iór neime
Como quando eu ouço seu nome

or see a place that you’ve been
ór sii ei pleisse dét íu’ve bên
ou vejo um lugar onde você esteve

or see a picture of your grin
ór sii ei pictrê óv iór grin
Ou vejo uma foto do seu sorriso


Parte 5:

or pass a house that you’ve been
ór péss ei ráuze dét iu’ve bên
Ou passo por uma casa que você já esteve

in one time or another
in uôn taime ór anodêr
uma vez ou outra

it sets off something in me I can’t explain
ít séts óf sômeting in mi ai queant ecsplein
Dispara algo em mim, não consigo explicar

and I can’t wait to see you again
end ai queant ueti tu sii iú aguen
e eu não posso esperar para ver você outra vez


Parte 6:

Oh baby I love your love
ôu beibi ai lóvi iór lóvi
Oh bebê eu amo o seu amor

And what I’m trying to say isn’t really new
End wót ai’m train tu sêi insent ruilli niu
E o que eu estou tentando dizer não é realmente novo

It’s just the things that happen to me
íts jâst dê tings dét répen tu me
São só as coisas que acontecem comigo

when I’m reminded of you
uên ai’m rimaindet óv iú
Quando eu me lembro de você


Ouça a música com tradução:

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Nos siga:

Seu Idioma

Seu Idioma

Equipe de redação da Seu Idioma. Todos os conteúdos são revisados por professores e atualizados periodicamente.

Separamos mais esses artigos para você:

2 comentários em “Inglês com Música | Is it ok if I call you mine – Paul McCrane”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

É por isso que você não aprende inglês...

Reproduzir vídeo