A linguagem é uma ferramenta poderosa que nos permite compartilhar informações, ideias e pensamentos. No entanto, nem sempre precisamos citar as palavras exatas de alguém para transmitir sua mensagem. É aí que entra o “Rreported speech”, ou “indirect speech” em inglês.
Esta construção linguística desempenha um papel crucial na comunicação em inglês, permitindo-nos relatar discursos, pensamentos e conversas de terceiros de forma precisa e eficaz. Neste artigo, exploraremos o que é o reported speech e como aplicá-lo corretamente, desvendando suas regras e nuances.
Prepare-se para aprofundar seus conhecimentos em inglês e melhorar suas habilidades de comunicação. Boa leitura!
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
Entendendo o reported speech
O reported speech, também conhecido como indirect speech, é uma estrutura linguística fundamental em inglês e em muitas outras línguas. Essa construção é usada para relatar o discurso de outra pessoa de forma indireta, ou seja, reproduzir o que alguém disse sem citar as palavras exatas da fala original. O uso adequado do reported speech é essencial para a comunicação eficaz em inglês, pois permite que você relate conversas, discursos e pensamentos de terceiros de maneira precisa e coerente.
Imagine que você teve uma conversa com um amigo que disse: “Eu vou viajar para a França na próxima semana.” Se você quiser compartilhar essa informação com outra pessoa, é aí que entra o reported speech.
Em vez de repetir as palavras exatas do seu amigo, você diria algo como: “Meu amigo disse que ele irá viajar para a França na próxima semana.” Nesse exemplo, o reported speech é usado para relatar a fala de outra pessoa de forma indireta.
Importância do Indirect Speech
O uso do reported speech é amplamente utilizado em situações cotidianas, como relatar conversas, entrevistas, notícias e muito mais. Além disso, o reported speech desempenha um papel fundamental em textos escritos, como narrativas e relatórios, onde é essencial transmitir informações de forma clara e coerente.
Dominar o reported speech também é fundamental para melhorar suas habilidades de escuta e compreensão, uma vez que você precisará entender o discurso indireto em conversas e textos. Portanto, aprender a aplicar corretamente o reported speech enriquece suas habilidades linguísticas e contribui para a sua proficiência em inglês.
Regras do reported speech
O reported speech segue algumas regras específicas que precisam ser compreendidas e aplicadas adequadamente. Aqui estão as principais regras a serem consideradas:
1. Mudança dos pronomes e verbos
Quando você relata o discurso de outra pessoa, os pronomes e verbos precisam ser alterados para concordar com a nova estrutura da frase. Por exemplo:
- Direto: He said, ‘I am busy.’ – Ele disse, ‘Eu estou ocupado.’
- Indireto: He said that he was busy. – Ele disse que ele estava ocupado.
Observe como o pronome “eu” se tornou “ele,” e o verbo “estou” se transformou em “estava” para concordar com a nova perspectiva da frase.
2. Mudança dos tempos verbais
Os tempos verbais também precisam ser ajustados ao relatar discurso indireto. Aqui estão algumas mudanças comuns:
- Presente simples se torna passado simples.
- Presente contínuo se torna passado contínuo.
- Presente perfeito se torna passado perfeito.
Essas mudanças ajudam a manter a clareza e a precisão ao relatar o que foi dito. Veja abaixo exemplos de como aplicar essas regras em diferentes tempos verbais:
Tempos verbais | Discurso direto | Reported speech |
---|---|---|
Present Simple | “I like your new car.” | He said (that) he liked my new car. |
Present Continuous | “I am getting married.” | She said (that) she was getting married. |
Present Perfect | “We have bought the tickets.” | He said (that) they had bought the tickets. |
Past Simple | “I missed the train.” | He said (that) he had missed the train. |
Will | “I will see you later.” | He said (that) he would see me later. |
Am/Is/Are Going to | “I am going to join the class.” | He said he was going to join the class. |
Can | “I can speak English fluently.” | She said (that) she could speak English fluently. |
May | “May I borrow your book?” | She asked if she might borrow my book. |
Might | “I might go to the party.” | He said (that) he might go to the party. |
Must | “You must finish the report by Friday.” | He said (that) I must finish the report by Friday. |
Should | “You should see a doctor.” | She said (that) I should see a doctor. |
Would | “Would you like some coffee?” | She asked if I would like some coffee. |
3. Adição de palavras de relato
Ao introduzir o discurso indireto, é comum usar verbos de relato, como “disse,” “contou,” “afirmou,” entre outros. Essas palavras indicam que você está relatando a fala de outra pessoa. Por exemplo:
- Direto: She said, ‘I love this movie.’ – Ela disse, ‘Eu adoro esse filme.’
- Indireto: She stated that she loved that movie. – Ela afirmou que adorava aquele filme.
No exemplo direto, estamos citando diretamente as palavras da pessoa, enquanto no exemplo indireto, estamos relatando o que a pessoa disse de maneira indireta, usando uma estrutura de reported speech. Isso é comum ao relatar o discurso de outra pessoa.
4. Mudança dos advérbios de tempo e lugar
Advérbios de tempo e lugar também precisam ser ajustados para refletir a nova perspectiva temporal. Por exemplo:
- Direto: They said, ‘We will go there tomorrow.’ – Eles disseram, ‘Nós iremos lá amanhã.’
- Indireto: They said that they would go there the next day. – Eles disseram que iriam lá no dia seguinte.
Seguindo essas regras básicas, você será capaz de aplicar o reported speech de maneira precisa e eficaz.
Said vs Told
É importante entender a diferença entre “said” e “told” ao usar o reported speech. Ambas as palavras são usadas para introduzir o discurso indireto, mas têm usos ligeiramente diferentes.
“Said” é geralmente usado quando se relata o que alguém disse sem mencionar para quem a fala foi dirigida. Por exemplo:
- “She said she was going to the store.” (Ela disse que ia à loja.) – não há um objeto indireto aqui.
“Told” é usado quando se relata o que alguém disse a outra pessoa especificamente. Por exemplo:
- “He told me he was going to the store.” (Ele me disse que ia à loja.) – há um objeto indireto (me).
Portanto, ao escolher entre “said” e “told,” considere se a informação inclui a identidade da pessoa para quem o discurso foi dirigido.
Praticando o reported speech
A melhor maneira de dominar o reported speech é através da prática. Tente transformar frases do discurso direto para o discurso indireto, prestando atenção às mudanças nos tempos verbais, pronomes e expressões de tempo. Além disso, tente usá-lo em suas conversas diárias em inglês. Com o tempo, você se tornará mais confortável e preciso ao usar essa técnica.
Aqui estão algumas dicas para aprimorar suas habilidades:
- Leia textos e artigos em inglês e tente reescrever as falas dos personagens ou entrevistados em reported speech.
- Assista a programas de notícias ou entrevistas em inglês e pratique relatando o que foi dito de forma indireta.
- Faça exercícios específicos de reported speech disponíveis em livros de gramática ou na internet.
- Peça a amigos ou professores que conversem com você em inglês e pratique relatar suas falas em reported speech.
Conclusão
O reported speech, ou indirect speech, desempenha um papel fundamental na comunicação em inglês. Entender as regras básicas de como aplicá-lo corretamente é essencial para relatar discursos de forma precisa e coerente.
Além disso, dominar o uso do indirect speech contribui para o desenvolvimento de suas habilidades linguísticas e para uma comunicação mais eficaz em inglês. Portanto, pratique regularmente e aprimore suas habilidades no uso dessa importante estrutura linguística.
As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!
Inscreva-se
Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo
Preencha para continuar
*Campo obrigatório
Perguntas frequentes sobre reported speech em inglês
O reported speech em inglês é uma forma de relatar o que outra pessoa disse ou pensou, sem citar as palavras exatas usadas na fala original.
É usado para relatar o que outra pessoa disse ou pensou em uma conversa anterior. Para usá-lo corretamente, é importante prestar atenção às mudanças nos tempos verbais, pronomes, advérbios e expressões de tempo.
A diferença entre o Direct Speech (discurso direto) e o reported speech é que o Direct Speech cita as palavras exatas ditas por alguém, enquanto o reported speech relata o que foi dito sem usar as mesmas palavras.
Para usá-lo em perguntas, é possível usar a palavra “if” ou “whether” para introduzir a pergunta indireta. Por exemplo: “She asked me, ‘Do you like pizza?'” pode ser relatado como “She asked me if/whether I liked pizza.”