Em algumas situações, podemos dizer algo que depois percebemos estar errado ou que não gostaríamos de ter falado. Saber como retirar o que disse é importante em qualquer idioma, e em inglês existem várias expressões para fazer isso de maneira educada e natural.
Neste artigo, vamos explorar as formas mais usadas para expressar que você quer “retirar o que disse” em inglês, e daremos exemplos práticos de como usar essas expressões no seu dia a dia.
Se você está buscando por um curso de inglês online recomendamos que confira o nosso ranking dos 20 melhores cursos de inglês online em 2024!
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
Expressão comum para retirar o que disse em inglês
A maneira mais comum de dizer “retirar o que disse” em inglês é usar a expressão “take back”. Essa expressão é bastante direta e funciona bem em diferentes contextos, tanto em conversas formais quanto informais. “Take back” significa que você deseja desfazer ou revogar algo que falou.
Aqui está um exemplo de uso em uma frase:
- I’m sorry, I take back what I said earlier.
(Desculpe, eu retiro o que disse antes.)
Essa é uma maneira simples e educada de corrigir uma declaração sem causar mal-entendidos. “Take back” é muito usada quando você percebe que algo que disse foi ofensivo, incorreto ou simplesmente não reflete mais sua opinião.
Outras maneiras de dizer retirar o que disse em inglês
Além de “take back”, existem outras expressões em inglês que podem ser usadas para dizer que você quer retirar o que disse. Algumas alternativas comuns incluem:
- “Retract”: Essa palavra é mais formal e geralmente usada em situações mais sérias, como em um ambiente de trabalho ou em declarações públicas. “Retract” significa retirar algo oficialmente, como uma declaração ou acusação. Exemplo:
- I would like to retract my previous statement.
(Gostaria de retirar minha declaração anterior.)
- I would like to retract my previous statement.
- “Withdraw”: Embora seja usada com menos frequência nesse contexto, “withdraw” também pode ser usada para retirar algo que foi dito, especialmente em um ambiente formal ou legal. Exemplo:
- He decided to withdraw his accusations.
(Ele decidiu retirar suas acusações.)
- He decided to withdraw his accusations.
- “Eat my words”: Essa é uma expressão idiomática mais informal e frequentemente usada quando alguém admite que estava errado. Exemplo:
- I was wrong, and now I have to eat my words.
(Eu estava errado, e agora tenho que admitir meu erro.)
- I was wrong, and now I have to eat my words.
Essas alternativas são úteis dependendo do grau de formalidade ou da situação em que você se encontra.
Quando usar essas expressões no dia a dia
Saber quando usar essas expressões no dia a dia é fundamental para se comunicar de forma clara e educada. Aqui estão algumas situações em que retirar o que disse pode ser necessário:
Durante uma discussão: Às vezes, no calor de uma discussão, dizemos coisas que não queremos. Nesse caso, usar “take back” pode ajudar a desfazer o impacto negativo daquilo que foi dito. Por exemplo:
- I take back what I said earlier. I didn’t mean to hurt you.
(Eu retiro o que disse antes. Eu não quis te machucar.)
Ao corrigir uma informação: Quando você percebe que deu uma informação incorreta, usar “retract” ou “take back” pode ser a maneira educada de corrigir o erro. Exemplo:
- I’d like to retract my statement about the meeting time, it’s actually at 3 PM.
(Gostaria de retirar minha declaração sobre o horário da reunião, na verdade é às 15h.)
Reconhecendo um erro: Se você percebeu que estava errado em uma opinião ou julgamento, expressões como “eat my words” podem ser usadas de forma leve, especialmente em situações mais descontraídas. Exemplo:
- I said the movie would be boring, but I was wrong. I have to eat my words.
(Eu disse que o filme seria chato, mas estava errado. Tenho que admitir meu erro.)
Essas expressões ajudam a manter a comunicação aberta e saudável, evitando mal-entendidos e facilitando a resolução de conflitos.
Exemplos práticos de como usar essas expressões
Aqui estão alguns exemplos práticos de como você pode usar as expressões “take back”, “retract” e “eat my words” em diferentes situações. Esses exemplos podem ser úteis para entender como essas frases funcionam no contexto do dia a dia:
- Situação informal – Uma conversa entre amigos:
- Friend 1: I think your favorite band is overrated.
(Acho que sua banda favorita é superestimada.) - Friend 2: Really? Why would you say that?
(Sério? Por que você diria isso?) - Friend 1: Okay, I take back what I said. They are actually pretty good.
(Ok, eu retiro o que disse. Eles são na verdade muito bons.)
- Friend 1: I think your favorite band is overrated.
- Situação no trabalho – Corrigindo um erro:
- Colleague 1: The presentation will be on Monday.
(A apresentação será na segunda-feira.) - Colleague 2: Are you sure?
(Você tem certeza?) - Colleague 1: Oh, wait! I need to retract that. It’s actually on Wednesday.
(Ah, espere! Preciso corrigir isso. Na verdade é na quarta-feira.)
- Colleague 1: The presentation will be on Monday.
- Situação formal – Admissão de erro em público:
- Public Speaker: After reviewing the facts, I must retract my previous statements.
(Após revisar os fatos, devo retirar minhas declarações anteriores.)
- Public Speaker: After reviewing the facts, I must retract my previous statements.
- Situação descontraída – Reconhecendo que estava errado:
- Person 1: I thought learning English would be easy, but I was wrong.
(Eu pensei que aprender inglês seria fácil, mas estava errado.) - Person 2: Looks like you’ll have to eat your words.
(Parece que você terá que admitir que estava errado.)
- Person 1: I thought learning English would be easy, but I was wrong.
Esses exemplos mostram como essas expressões podem ser aplicadas em situações reais, desde conversas casuais até contextos mais formais.]
Conclusão
Saber como retirar o que disse em inglês é uma habilidade importante, seja em situações informais ou formais. Expressões como “take back”, “retract”, e a idiomática “eat my words” permitem que você corrija algo dito de maneira educada e natural.
Cada uma dessas expressões tem seu próprio contexto de uso, então é essencial saber qual delas se encaixa melhor na situação em que você se encontra.
Seja em uma conversa entre amigos, em um ambiente de trabalho, ou em declarações públicas, essas expressões ajudam a manter a comunicação clara e evitar mal-entendidos.
Com os exemplos práticos que fornecemos, você pode começar a praticar e utilizar essas frases no seu dia a dia, tornando sua comunicação em inglês ainda mais eficaz e natural.
Agora que você já sabe como retirar o que disse em inglês, que tal começar a praticar? Incorporar essas expressões no seu vocabulário vai fazer com que você se sinta mais confiante na hora de se expressar, mesmo quando precisar corrigir algo!
As escolas de inglês não querem que você conheça esse método!
Inscreva-se
Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo
Preencha para continuar
*Campo obrigatório Para um melhor atendimento, deixe seu número de WhatsApp com DDD.
Perguntas frequentes sobre como retirar o que disse em inglês
“Retirar o que disse” significa desfazer ou revogar uma afirmação que foi feita anteriormente, seja porque você mudou de opinião, cometeu um erro ou percebeu que o que disse foi inadequado. Em inglês, a expressão mais comum para isso é “take back”, mas também existem outras como “retract” ou “eat my words”.
O verbo “tirar” pode ter diferentes traduções em inglês, dependendo do contexto. Para retirar algo físico, pode-se usar “take” ou “remove”. Para “tirar” no sentido de remover uma declaração ou opinião, usamos expressões como “take back” (retirar o que foi dito) ou “retract” (retirar uma declaração formal).
Ao terminar uma mensagem em inglês, você pode usar frases de encerramento educadas e formais, dependendo do contexto. Algumas opções incluem:
Best regards (Atenciosamente)
Sincerely (Sinceramente)
Kind regards (Com os melhores cumprimentos)
Take care (Cuide-se)
Para mensagens informais, você pode usar:
Cheers (Valeu)
Talk soon (Até logo)
Para transformar uma frase afirmativa em pergunta em inglês, normalmente você deve inverter a ordem do sujeito e do verbo auxiliar. Por exemplo:
Frase afirmativa: You are going to the party.
(Você vai à festa.)
Pergunta: Are you going to the party?
(Você vai à festa?)
Se a frase não tiver um verbo auxiliar, como no presente simples, adicione do ou does no início da pergunta:
Frase afirmativa: She works here.
(Ela trabalha aqui.)
Pergunta: Does she work here?
(Ela trabalha aqui?)